|
|
|
|
Lexical Borrowing in the Chinese Context: Examples from Two English Newspapers in China |
|
| Abstract | Word Stems | Keywords | Association | Citation | Get this Document | Similar Titles |
|
STOP! You can now view the document associated with this citation by clicking on the "View Document as HTML" link below. |
|
Click here to view the document
|
Abstract:
|
The literature on China English available seems to focus mostly on the attitudes toward English, the use of English, or the EFL industry in this country. Lexical borrowing as part of nativization has rarely been investigated. This paper presents a data-based analysis of 59 borrowed lexical items as found in 84 articles from two English newspapers in China, including both loanwords and loan translations. On the whole these items do not seem to be in widespread use. Additionally, the findings show that the loanwords tend to be culture-specific lexical items, nonce borrowings, and necessary borrowings. The loan translations may be more foreign than they appear, because of the underlying facets of Chinese culture. Also discussed in the paper are two linguistic factors that may decide if a lexical item may be borrowed as a loanword or a loan translation, as well as the existence of pairs and sets of synonymous loanwords and/or loan translations, found among Chinese-English bilingual communities in and outside China. |
Most Common Document Word Stems:
english (108), loanword (77), borrow (72), chines (72), china (68), item (62), lexic (60), translat (59), loan (57), word (34), daili (31), articl (29), one (28), beij (28), two (26), use (26), weekend (24), data (23), newspap (23), languag (22), vocabulari (22), |
|
|
 | Convention | | Submission, Review, and Scheduling! All Academic Convention can help with all of your abstract management needs and many more. Contact us today for a quote! |  | Submission - Custom fields, multiple submission types, tracks, audio visual, multiple upload formats, automatic conversion to pdf. |  | Review - Peer Review, Bulk reviewer assignment, bulk emails, ranking, z-score statistics, and multiple worksheets! |  | Reports - Many standard and custom reports generated while you wait. Print programs with participant indexes, event grids, and more! |  | Scheduling - Flexible and convenient grid scheduling within rooms and buildings. Conflict checking and advanced filtering. |  | Communication - Bulk email tools to help your administrators send reminders and responses. Use form letters, a message center, and much more! |  | Management - Search tools, duplicate people management, editing tools, submission transfers, many tools to manage a variety of conference management headaches! | | Click here for more information. |
|
|
Association:
Name: International Communication Association URL: http://www.icahdq.org
|
Citation:
|
MLA Citation:
| Yang, Jian. "Lexical Borrowing in the Chinese Context: Examples from Two English Newspapers in China" Paper presented at the annual meeting of the International Communication Association, Sheraton New York, New York City, NY, <Not Available>. 2009-05-25 <http://www.allacademic.com/meta/p12288_index.html> |
APA Citation:
| Yang, J. "Lexical Borrowing in the Chinese Context: Examples from Two English Newspapers in China" Paper presented at the annual meeting of the International Communication Association, Sheraton New York, New York City, NY Online <PDF>. 2009-05-25 from http://www.allacademic.com/meta/p12288_index.html |
Publication Type: Conference Paper/Unpublished Manuscript Abstract: The literature on China English available seems to focus mostly on the attitudes toward English, the use of English, or the EFL industry in this country. Lexical borrowing as part of nativization has rarely been investigated. This paper presents a data-based analysis of 59 borrowed lexical items as found in 84 articles from two English newspapers in China, including both loanwords and loan translations. On the whole these items do not seem to be in widespread use. Additionally, the findings show that the loanwords tend to be culture-specific lexical items, nonce borrowings, and necessary borrowings. The loan translations may be more foreign than they appear, because of the underlying facets of Chinese culture. Also discussed in the paper are two linguistic factors that may decide if a lexical item may be borrowed as a loanword or a loan translation, as well as the existence of pairs and sets of synonymous loanwords and/or loan translations, found among Chinese-English bilingual communities in and outside China. |
Get this Document:
Find this citation or document at one or all of these locations below. The links below may have the citation or the entire document for free or you may purchase access to the document. Clicking on these links will change the site you're on and empty your shopping cart.
| Document Type: |
PDF |
| Page count: |
27 |
| Word count: |
6196 |
| Text sample: |
| Lexical Borrowing in the Chinese Context: Examples from Two English Newspapers in China In the research on World Englishes borrowing has been long recognized as an important part of the nativization that English has undergone in Asia and Africa. In comparison with the borrowing in syntax and morphology lexical items have the highest ease of borrowing and seem the most likely to occur (Brutt-Griffler 2002; Romaine 1995). This is because they carry the highest content of meaning and refer |
| Cambridge: Cambridge University Press. Tan Peter. (1998). Malay loan words across different dialects of English. English Today 56 44-50. Wee Lionel. (1998). The lexicon of Singapore English. In English in New Cultural Contests: Reflections from Singapore Joseph. A. Foley Thiru Kandiah Zhiming Bao Anthea Fraser Gupta Lubna Alsagoff Chee Lick Ho et al. Oxford: Oxford University Press. pp. 175-200. Zhang Yanchang & Zhang Erli. (1996). A report on a contrastive study of English and Chinese vocabulary. In Yinghan Yuyan |
Similar Titles:
Language as Subcultural Capital: A Case Study of University BBS Youth Cultural Style in China
The State and Market Dynamism in the Chinese Press: A Comparative Study of Framing the Internet in China in the People's Daily and Beijing Youth Daily
The ethnographic study of language usage and communication patterns in English language institute
Title: Analyzing Public Policies in Modern China from a Cultural Perspective?A Case Study on Sichuan Province in the Southwest of China
News for the World: A Case Study of English-Language Newspapers in China
|
|